FADAT

Kikker Stelt Voor: Trying to get cozy in the dark dark void

Performance, Language no problem, Theater
let the body talk mind over matter wie ben ik
Thomas Lenden
Trying to get cozy in the dark dark void
FADAT

Kikker Stelt Voor: Trying to get cozy in the dark dark void

Performance, Language no problem, Theater
let the body talk mind over matter wie ben ik
Thomas Lenden
Trying to get cozy in the dark dark void
FADAT

Kikker Stelt Voor: Trying to get cozy in the dark dark void

Performance, Language no problem, Theater
let the body talk mind over matter wie ben ik
Thomas Lenden
Trying to get cozy in the dark dark void
FADAT

Kikker Stelt Voor: Trying to get cozy in the dark dark void

Performance, Language no problem, Theater
let the body talk mind over matter wie ben ik
Thomas Lenden
Trying to get cozy in the dark dark void

This physical and visual performance unveils an atmospheric exploration of emptiness. An emptiness reverberating from, around, and through the bodies of the performers.

Two beings exist in a green void. This void, a hideous expanse of nothingness, stretches infinitely in every direction, leaving them unsure if they occupy all of it or none of it at all. The boundaries of their being seem to blur, as they feel an overwhelming connection to all that was, all that is, and all that ever will be. Anything could happen because nothing ever will. In the void, danger is looming because nothing touches them. They are caught in a cruel dance, where their misery births a bizarre enjoyment. Stunned by possibility, grasped by fear and sparked by joy, they are stretched to an extreme. A deep longing for coziness and comfort creeps in, culminating in a desperate quest for blankets. 

 

Credits

creation, performance, sound design: FADAT

stage installation, costume design: Arthur Guilleminot 

dramaturgy: Peter Missotten

coaching: Peter Vandemeulebroecke, Esther Snelder

outside eye: Michiel Vandevelde

photography: Ies Kaczmarek 

visual design: Heleen Mineur 

text: excerpts by Clarice Lispector, translated by Johnny Lorenz, from A BREATH OF LIFE, copyright ©1987 by the Heirs of Clarice Lispector, translation copyright ©2012 by Johnny Lorenz. Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp. Clarice Lispector, UM SOPRO DE VIDA, © Paulo Gurgel Valente, 1973

looped soundsample first scene: Wuji

residencies: Het Huis Utrecht, Platform Nexus

co-production: ON_OFF_SPACE fueled by deSingel

supported by: Performing Arts Fund NL, Janivo Stichting, Amarte Fonds, Cultuurfonds

Also interesting for you

Terug knop Vooruit knop